Psalm 18:1-2
[ Psalm 18 ] [ For the music leader. Of David our "LORDS’S" servant, who spoke the words of this song to our "LORDS" after our "LORDS" delivered him from the power of all his enemies and from Saul. ] He said: I love you , our "LORDS", my strength. our "LORDS" are my solid rock, my fortress, my rescuers. My "LORDS" are my rock— I take refuge in "THEM"!— "THEY" are my shield, my salvation’s strength, my place of safety.
Salmo 18: 1-2
Música de David, siervo de nuestros SEÑORES, que habló las palabras de este cántico a nuestros "SEÑORES" después de que "ELLOS" lo liberaron del poder de todos sus enemigos y de Saúl. ] Él dijo: Los amo, nuestros "SEÑORES", mi fuerza. "USTEDES" son mi roca sólida, mi fortaleza, mis salvadores. Mis "SEÑORES" son mi roca- Me refugio en "ELLOS" -
"ELLOS" son mi escudo, la fortaleza de mi salvación, mi lugar de seguridad.
Psalmi 18: 1-2
[Psalms 18] [Par mūzikas līderis. Dāvida mūsu "KUNGIEM" kalps, kurš runāja vārdus šo dziesmu mūsu "KUNGIEM" pēc mūsu "KUNGIEM" piegādāts viņu no varas visu viņa ienaidnieku un no Saula. ] Viņš teica: Es tevi, mūsu "KUNGIEM" mīlu, mans spēks. Mūsu "KUNGIEM" ir mana cieta akmens, mans cietoksnis, mana glābēji. Mani "KUNGI" ir mans akmens es patvērumu "viņiem" -! "Viņi" ir mans vairogs, mana pestīšana spēks, mana vieta drošību.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario