2 Corinthians 1:3-4
[ our "SWEETHEARTS" comfort in trouble ] May the "GOD" and Father of our Lord "YESHUA" Christ be blessed! "HE" is the compassionate Father and GOD of all comfort. "HE" with our "SWEETHEARTS" is the one who comforts us in all our trouble so that we can comfort other people who are in every kind of trouble. We offer the same comfort that we ourselves received from our "SWEETHEARST"
2 Corintios 1: 3-4
[Nuestros "AMORES" nos consuelan en los problemas] Que el "DIOS" y Padre de nuestro Señor CRISTO "YESHUA" sea bendecido! "EL" es el Padre compasivo y DIOS de todo consuelo. "EL" con nuestros "AMORES" es el que nos consuela en todos nuestros problemas para que podamos consolar a otras personas que están en todo tipo de problemas, asi es como ofrecemos el mismo consuelo que recibimos de nuestros "AMORES".
2 Korintiešiem 1: 3-4
[Mūsu "MILAKIEM" mierinātu mūs nepatikšanās] Ka Tētis "DIEVS", un Tēvs mūsu Kunga Kristus "YESHUA" tiks svētītas! "VIŅŠ" ir līdzjūtības Tēvs un Dievs visu komfortu. "VIŅŠ" un mūsu "MILAKIEM" ir tas, kas mierina mūs visās mūsu problēmām, lai mēs varam mierināt citus, kuri ir visu veidu problēmas, tas ir, mēs piedāvājam komfortu kā mēs saņemam no mūsu "MILAKIEM".
No hay comentarios.:
Publicar un comentario